Home » Archive

Articles tagged with: Sinan Antoon

News, Press »

[21 Apr 2016 | No Comment | 132 views]
Sinan Antoon writes in The Guardian – About the Southwest airlines incident, and speaking Arabic

Sinan Antoon wrote this piece for The Guardian, April 19th, 2016
There was a time when one could speak Arabic on a flight in the United States, or even read a book written in that language, without hesitation or the fear of suffering humiliating consequences. That time is long gone. Many colleagues and friends confess that they try to avoid carrying Arabic or Persian books on flights in order not to invite suspicious looks.

Press »

[6 Apr 2016 | No Comment | 191 views]
Writing about a country disintegrating – Sinan Antoon

By Farid Farid, for The Guardian, March 2015
“How do you write about a country that is disintegrating?” says Sinan Antoon, on the line from his office at New York University. His words have taken on a more affective valency in recent days, as the notorious militants from Islamic State (Isis) released footage showing the graphic destruction of Assyrian and Akkadian artefacts in Mosul’s central museum.

Press »

[30 Mar 2016 | No Comment | 629 views]
The Point Magazine offers a beautiful analysis of Iraqi literature, featuring Sinan Antoon

Betty Rosen for The Point Magazine, March 2016.
Below a few excerpts. VisitThe Point Magazine‘s website for the full article.
(…)
Of the abundant works of fiction produced by Iraqi writers in the past ten years, Sinan Antoon’s The Corpse Washer and Hassan Blasim’s The Corpse Exhibition are two of the comparatively few to have appeared in English translation. Antoon published his novel The Corpse Washer in Arabic in 2010 and his own English translation in 2013. The Corpse Exhibition, published in English in 2014 in a translation by Jonathan Wright, contains short …

News »

[22 Feb 2015 | No Comment | 149 views]
This week: English translation of Antoon’s book is awarded the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation

We’re very proud to share this news: The 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation will be awarded this week to Sinan Antoon for the translation of his own novel The Corpse Washer, published by Yale University Press.
 Paula Haydar is highly commended for her translation of June Rain by Jabbour Douaihy, published by Bloomsbury Qatar Foundation Publishing.
Both June Rain and The Corpse Washer are on RAYA’s list of represented titles.
 The judging panel comprised literary translator and joint winner of the 2013 Prize Jonathan Wright, translator and writer Lulu Norman, broadcaster and writer Paul Blezard, and Banipal editor and trustee Samuel Shimon. They met in December 2014 …

More literature »

[14 Oct 2014 | No Comment | 477 views]
Sinan Antoon on Ya Maryam: Fiction or not fiction?

Both Maha and Yusif are not real people. They are characters in Ya Maryam, the novel I started writing after the attack against Sayyidat al-Najat in 2010 and published in Arabic in 2012. But there are hundreds of thousands of real Mahas and Yusifs.

Press »

[28 Sep 2014 | No Comment | 180 views]
Libros reviews Antoon’s “Ave Maria” (Fragmentos de Bagdad)

“Crudely realistic, Ave Maris nevertheless plays with tenderness, irony and poetry. Common sense, illusion and laughter are opposed to the barbary of dogmatisms. Against violence and corrupt powers, shine the daily kindnesses, and magical encounters allowing life to take its course.”