Home » Archive

Articles in the News Category

News »

[27 Sep 2017 | No Comment | 163 views]
Antoon’s “The pomegranate alone” wins the Arab World Institute-Lagardere award for Arabic literature – while Khalifa’s “No knives” gets a special mention

The prize for Arabic Literature was created in 2013 by the Foundation Jean-Luc Lagardère and the Arab World Institute in Paris. The 10,000 euros prize rewards one author (national of a state member of the Arab ligue) of a literary work written or translated into French. The prize will be awarded on October 18th in Paris, by former minister of culture Jack Lang during a ceremony that takes place at the Arab World Institute.

News »

[24 May 2017 | No Comment | 114 views]
Arabic literature in Macedonian territory

Both fellows of the Sharjah International Book Fair’s professional program in 2016, Prozart Media and Bata Press have acquired rights to Arabic literature to translate into Macedonian.

News »

[30 Nov 2016 | No Comment | 198 views]
The French prize of the Best Foreign Book was awarded to Yazbek’s The Crossing yesterday!

This is a translation of an article by Gregoire Lemenager for Nouvel Observateur.
The prize for the Best Foreign Book (Meilleur Livre Etranger), the jury of which includes critics and publishers, is awarded on 29 November. There are two awards, one for fiction and one for non-fiction.
In the non-fiction category, the prize was awarded to Samar Yazbek’s The Crossing.

News »

[26 Sep 2016 | No Comment | 342 views]
Samar Yazbek “The blue pen”

A unique powerful tale from Syria, through the eyes of a girl who cannot stop walking. 

News »

[26 Sep 2016 | No Comment | 108 views]
Habib Selmi “Smile, you are in Tunisia!”

A refreshing and intimate look into Tunisia’s recent social transformation. Selmi’s subtle and modern writing provides a sharp insight into human nature.

News, Press »

[21 Apr 2016 | No Comment | 118 views]
Sinan Antoon writes in The Guardian – About the Southwest airlines incident, and speaking Arabic

Sinan Antoon wrote this piece for The Guardian, April 19th, 2016
There was a time when one could speak Arabic on a flight in the United States, or even read a book written in that language, without hesitation or the fear of suffering humiliating consequences. That time is long gone. Many colleagues and friends confess that they try to avoid carrying Arabic or Persian books on flights in order not to invite suspicious looks.