[22 Feb 2015 | No Comment | 11 views]
Beavers is out in French!  And featured in Radio France Culture as the “Saudi Houellebecq”

Mohamad Hasan Alwan’s novel “Beavers” (Al Qondos, Dar al saqi) was recently published in France by le Seuil.

Read the full story »

News »

[22 Feb 2015 | No Comment | 6 views]
This week: English translation of Antoon’s book is awarded the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation

We’re very proud to share this news: The 2014 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation will be awarded this week to Sinan Antoon for the translation of his own novel The Corpse Washer, published by Yale University Press.
 Paula Haydar is highly commended for her translation of June Rain by Jabbour Douaihy, published by Bloomsbury Qatar Foundation Publishing.
Both June Rain and The Corpse Washer are on RAYA’s list of represented titles.
 The judging panel comprised literary translator and joint winner of the 2013 Prize Jonathan Wright, translator and writer Lulu Norman, broadcaster and writer Paul Blezard, and Banipal editor and trustee Samuel Shimon. They met in December 2014 …

News »

[18 Jan 2015 | No Comment | 24 views]
And Other Stories reading group selects Khalifa’s “There are no knives”!

For those new to the reading groups, And Other Stories is a fantastic independent UK publisher, and one way they select fiction to translate and publish is through reading groups. The groups help AOS get feedback from savvy readers, by reading as-of-yet untranslated novels, discussing them online and in person, and helping AOS pick what to publish.
 
One great part about the group is that it’s open to people who read in Arabic and people who don’t.
 
 
 
The And Other Stories Arabic reading group is back for a second round this winter, …

Press »

[14 Jan 2015 | No Comment | 20 views]
Jabbour Douaihy on the IPAF’s longlist for the third time! – for “American Neighborhood”

For the third time, the Lebanese novelist Jabbour Douaihy is on the long list of the International Prize for Arabic Fiction. This time, it’s for his novel “American Neighborhood”, published at Dar al Saqi. Another of Dar al Saqi’s titles is long-listed: The Daughter of Suslov, bu Yemeni novelist Habib Abdulrab Sarori.
 
 
 

More literature, News »

[11 Dec 2014 | No Comment | 15 views]
Moushabeck on the Sharjah International Book Fair – Publishers’ Weekly

Publishers Weekly, November 28th, 2014
Ever since I started Interlink Publishing 30 years ago, I’ve been a passionate advocate of literature in translation. Literature is universal, and great literature travels well. It can thrive at home, in exile, and, yes, in translation. So why do translated titles make up less than 3% of books published annually in the U.S.? I asked this question when I participated in a panel discussion at the Frankfurt Book Fair in October.
But when I was invited to speak at the 2014 Sharjah International Book Fair (SIBF) …

Page 1 of 7812345102030...Last »